sunnuntai 30. marraskuuta 2014

Käännössanakirjoja

Netti on tulvillaan sanakirjoja. Useimmat niistä ovat huonoja, ilmeisesti ns. matkailusanakirjoista kiskaistuja, sellaisia, joissa kullakin sanalla on yksi vastine jokaisessa kielessä. Mutta joukossa on oikeasti hyödyllisiäkin sanakirjoja. Tässä pari niistä.

Sanakirja.org. Hesarin logoa kantava nettisivu. Usein hyödyllinen, Näyttää vaihtoehtoiset käännökset ja synonyymit.  Jättää aika usein ilman käännöstä. Joskus sattuu, että ilmoittaa jonkin sanan synonyymiksi, mutta ei tunne sille käännöstä. Ansaintalogiikka ei jää epäselväksi. Mainokset suorastaan tukevat päälle.

















Redfox. Tämä palvelu on aivan uusi Suomessa. Minulla ei ole kokemusta sen laajuudesta. Käännökset ja synonyymit tulevat varsin samanlaisina kuin Sanakirja.org'issa. Lisänä tulevat kontekstiesimerkit, määritelmät ja käyttöesimerkit. Kontekstiesikerkit tulevat joskus lähtökielellä joskus englanniksi. Määritelmät ovat yleensä hyviä. Ne ovat lähtökielellä. Käyttöesimerkeissä on joskus käännös, joskus ei. Ne näyttäisivät olevan kootut elokuvien tekstityksistä. Kaikki esimerkit eivät osu ihan kohdalleen, mikä kertoo, että ne on koottu koneellisesti. Rexfoxissa ei ole mainoksia. Perusversio on ilmainen, laajemmista ominaisuuksista joutuu maksamaan. Palvelun tarjoaja ei kerro itsestään juuri mitään.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti